Christmas in Paris 2011

 

Christmas in Paris/ Noël a Paris

THE CLASSICS/ LES INCONTOURNABLES

Paris is well-known to be the city of lights and it is during the holiday season that it is most deserving of this name ! The kick off of the holiday season starts on December 23rd with the illuminations of the Champs Elysées.  This year, three varying-sized  LED rings encircle and illuminate every tree on the avenue without actually touching them !  It appears that there are floating rings around 200 trees and reflect off the hanging mirrors that move with the wind.  A must see sophisticated light show with surprises on the December 24th and 31st !!

Paris Ville de Lumière… ne mérite jamais autant ce nom que lors des fêtes de fin d’année ! Le 23 novembre, les illuminations des Champs Elysées ont donne le coup d’envoi des festivités de Noël dans la capitale : cette année, trois anneaux de diamètres différents entourent et éclairent chaque arbre de l’avenue, à hauteurs distinctes, sans jamais les toucher. L’illusion est parfaite : ils sont en suspension et « flottent » autour de 200 arbres. Chaque anneau est équipé de LED RGB (Red Green Blue) éclairant l’arbre à 360° et se réfléchissant dans les multiples « disques miroirs » accrochés aux branches, libres de voltiger au gré du vent… Grâce à un dispositif programmable, chaque anneau est contrôlé séparément. Ainsi, la couleur, l’intensité et le rythme varient, offrant aux visiteurs différents tableaux tout au long de la journée. Avec quelques surprises, à découvrir les 24 et 31 décembre au soir…

You can stop by to see the light show on your way to visit the Christmas market of the Champs Elysée where there will be 170 stands from the rond-point of the Champs Elysées and the place of the Concorde and you will find many little treasures from decoration to hand-made products.  The kids will be entertained with a little train, carrousel, slide, trampoline, etc…. and for the older ones, they can strap on their skates and ice skate around the 600 pine trees in a scandinavian-like environment !

Vous pourrez profiter de ces illuminations en allant visiter le marché de Noël des Champs Elysées. 170 chalets s’installent entre le rond-point des Champs Elysées et la place de la Concorde et vous y trouverez une multitude de petits objets de décoration et de produits artisanaux. Les enfants ne seront pas en reste et pourront profiter des nombreuses animations :  petit train, manège, toboggan, trampoline, etc… et les plus grands pourront chausser leurs patins pour déambuler sur le parcours de glace au milieu de 600 sapins dans un ambiance de foret scandinave !

 

Once you have arrived to the place of the Concorde, you will run into the quintessential thing to do in Paris during Christmas : the ferris wheel at the Tuileries. From November 18th through February 19th, everyday from 11 am to midnight, discover a unique and stunning view of Paris !

Arrivés place de la Concorde, voici bien sur un autre incontournable de Noël à Paris : la grande roue  des Tuileries. Du 18 novembre au 19 février, tous les jours de 11h a minuit, vous pourrez profiter d’une vue sur Paris….a couper le souffle !

For the sporty types, there are two open-air ice skating rings at Trocadéro and at l’Hôtel de Ville.  Just picture yourself skating inf ront of the Eiffel Tower in a mountain-like feel, from December 8th through January 2nd, you’ll get this at the Trocadéro on Ice !  And if you don’t feel comfortable on skates, fear not, you can do a tour with snowshoes !  Good to note, the ice ring at hôtel de ville has a separate ring for kids younger than 6.

Pour les plus sportifs et courageux d’entre vous, des patinoires en plein air seront ouvertes au Trocadéro et a l’Hôtel de Ville. Imaginez vous en train de patiner face à la Tour Eiffel dans une pure ambiance de montagne ! Du 8 décembre au 2 janvier c’est … Trocadéro on Ice ! Et si vous ne vous sentez pas a l’aise sur des patins, vous pourrez toujours vous rabattre sur le parcours de raquettes… Bon a savoir :  si vos enfants ont moins de 6 ans, la patinoire de l’hôtel de ville propose une piste séparée pour les petits…

And if you’re kids aren’t big fans of skating, then there’s more options for them with 20 free carrousel rides available from December 17th to January 1st.  Our favorite : the awesome carrousel next to the ice ring.  Also not far, is the carrousel near the place de Jacques Bonsergent (right at the exit of the metro).

Si vos enfants ne sont pas fans de patins… Alors ils craqueront sans doute pour l’un des 20 manèges gratuits mis a leur disposition du 17 décembre au 1er janvier. Notre préfère : le superbe carrousel installe sur le parvis de l’hôtel de ville juste à côté de la patinoire. A proximité de l’hôtel, un manège gratuit sera installe place Jacques Bonsergent (à côté de la sortie du métro).

It is impossible to be in Paris during the holidays and not go to the ‘grand magasins’ to admire the highly sophisticated window fronts.  This year, there is something for everyone from the rock-n-roll dolls of Andrew Young at the Galeries Lafayette, the evasive dreams of Karl Lagerfeld at the Printemps Haussman, and the star-filled windows of the Bon Marché, and a Quebecois christmas at the BHV!

Enfin bien évidemment impossible de passer Noël a Paris sans une visite aux Grands Magasins pour admirer leurs vitrines et sapins de Noël féeriques. Cette année il y en a pour tous les goûts : les poupées rock d’Andrew Young aux Galeries Lafayette, les rêves d’évasion de Karl Lagerfeld au Printemps Haussmann, la galerie des étoiles du Bon Marche et un Noël Québécois au BHV !

 

CHRISTMAS SHOPPING TOUR/ LES ADRESSES DE NOEL DU CITIZEN

Beyond the classic ‘must sees’, we have done two tours ‘off the beaten track’….

En marge des incontournables de Noël, nous vous proposons un parcours un peu moins touristique…

In the heart of Paris in the 1st and 2nd arrondissement, this neighborhood is particularly magical durin the holiday season, where you will you can adventure around in the two most charming passage ways of Paris.  This is what we suggest: go to the metro Richelieu Drouot (direct from République on line 8 or 9) and start by going toy shopping in the ‘Passage des Princes’ which connects the Boulevard des Italiens to the Rue de Richelieu. Make sure to have time to wander around the special lego store, a specialized doll store…. etc, there are 8 stores in total, ho ho ho, Santa’s got his work cut out for him!

En plein cœur de Paris, dans le 1er et le 2e arrondissement de Paris : ce quartier est particulièrement magique a la période de Noël et il vous permettra de découvrir deux des plus charmants passages couverts de Paris. Voici le parcours que nous vous proposons : rendez vous au métro Richelieu Drouot (direct depuis la place de la République par la ligne 8 ou la ligne 9) et commencez par un shopping jouets de Noël au Passage des Princes  qui relie le Boulevard des Italiens a la rue de Richelieu : prévoyez un peu de temps car vous y trouverez une boutique spécialement dédiée aux Lego, une autre aux Poupées, etc… 8 boutiques en tout… de quoi remplir la hotte du Père Noël !

Go down the rue de Richelieu in the direction of the Bourse for a lunch break.  There are several options from the luxury bistro Aux Lyonnais on rue Saint Marc, great cooking with fresh products at Saturne, the typical Parisian brasserie at Vaudeville, or for something very different Libanese food at Chez Liza on rue de la Banque.  And once you’ve got your energy back up, go to rue des Petits Champs for a second round of shopping at the passageway Galerie Vivienne, arguably the most beautiful passageway in Paris…

Descendez ensuite la rue de Richelieu en direction de la Bourse pour une pause déjeuner. Plusieurs options s’offrent a vous : bistrot luxe et tradition Aux Lyonnais rue Saint Marc,  une belle cuisine de produits de saison au Saturne, brasserie typiquement parisienne au Vaudeville, ou enfin mezzes libanais délicieux chez Liza rue de la Banque. Rejoignez ensuite la rue des Petits Champs pour une nouvelle séance shopping dans la Galerie Vivienne, probablement la plus jolie galerie couverte de Paris…

Cross the street to the rue des Petits Champs from rue Vivienne, and then cross again at rue des Beaujolais to get to the Jardins du Palais Royal, where you will be able to walk underneath the archways.  Splurge on an irresistible little black dress at the boutique with the same name in French “Petites Robes Noires” or a beautiful piece of jewelry at the Chinese store “Qeelin”.

Traversez la rue des Petits Champs au niveau de la rue Vivienne, puis traversez la rue du Beaujolais pour rejoindre les Jardins du Palais Royal. Promenez vous le long des galeries sous les arcades et craquez pour l’une des irrésistibles Petites Robes Noires de la Boutique du meme nom  ou pour l’un des superbes bijoux du joaillier chinois Qeelin.

And if time (and your husbands!) permit, there is always rue Saint Honore that awaits for even more shopping!

Et s’il vous reste encore quelques forces, la rue Saint Honore vous attend pour une ultime séance shopping !

This entry was posted in Christmas in Paris, walks & sightseeing. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>